主页 > 培训机构 >

外贸英语句子:帮忙翻译几句外贸英语句子

培训机构 在线英语 浏览

小编:外贸英语句子:帮忙翻译几句外贸英语句子 外贸英语句子翻译 谢绝翻译软件 你的原文编号有点乱,我重新编了一下,请详见以下: 1. Please amend the credit as following transshipment. 2. As ther

  外贸英语句子:帮忙翻译几句外贸英语句子外贸英语句子翻译 谢绝翻译软件

  你的原文编号有点乱,我重新编了一下,请详见以下:

1. Please amend the credit as following transshipment.
2. As there is no direct sailing from Shanghai to your port during April/May, it is imperative for you to delete the clause by direct steamer and insert the wording Partial shipments and transshipment are allowed.
3. Please amend L/C No.283 to read This L/C will expire on 28th February, 19…in China.
4. Owing to the late arrival of the steamer on which we have booked space, we would appreciate your extending the shipment date and the validity of your L/C No.4985 to 31stJan. and 15th Feb. respectively.
5. Please extend the shipment date and the validity of your L/C No.937 to the end of November and December 15,19… respectively and arrange that the amendment advice will reach us by Oct. 30,19….
6. We wish to draw your attention to the fact that the goods have been ready for shipment for a long time and the covering letter of credit, due to arrive here before March 15th, 19…, has not been received up to now. Please let us know the reason for the delay.
7. To our disappointment, we have not ye received the required letter of credit up to the present. Please give this matter your immediate attention and let us have your reply soon.
8. As the good against your Order No.4567 have been ready for quit some time, it is imperative that you take immediate action to have the covering letter of credit established.
9. This is in reply to your enquiry of March 8, 19…We are now sending you’re a quotation sheet for your consideration. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.
10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.
11. The enclosed proforma invoice in triplicate covers goods against your Order No.589.
12. In compliance with the request in your letter dated October 24, we are sending you the required proforma invoice in triplicate. Please note our quotation remains valid until November 15. We look forward to receiving your order soon.
13. Will you please be so kind as to furnish us with details, as exact as possible, as to the credit which may be safely allowed to the firm whose name is given on the attached slip.
14. Messers. Schnerder Kern have given us your name as a reference respecting their financial standing. Will you please inform us, in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation.
15. As requested by you some time ago, we take pleasure in making you the following offer, which is subject to your acceptance within 7days.
16. We regret that it is impossible to accept your counter-offer, even to meet you halfway; the price of raw material has advanced 20% and we shortly be issuing an advanced price-list.

1. 请按以下转船装运的明细校阅信誉证。
2. 由于在四,五月份之间不曾从上海到你方港口的直航船,所以你们必须将条款中的只允许直航改为允许分批装运和转船装运。
3. 请将信誉证中第283条改为信誉证将在中国地区内2月28号到期。
4. 由于我们所订的船比预期晚到了,巴望你们能够将信誉证号4985所提到的最晚出货日期离别延到1月31号和2月15号。
5. 请将信誉证号937的出货日期延到11月底,信誉证的管用期延到12月15号。并且巴望能让我们在10月30号之前收到你们校阅过后的信誉证。
6. 依照信誉证上所提及的出货日期,货应该是要在3月15号之前到的,可是我们到当前还不曾收到货,请阐释原因。
7. 真的很失望,我们到当前还不曾收到你方的信誉证,巴望尽快答对。
8. 订单号为4567的货已经好了,你方必须即刻开具信誉证。
9. 这封邮件是答对关于您3月18号的询盘的,在我们的答对里,我们有附上我们的报价单供您参考。请留神,由于外汇的汇率浮动,我们的报价在不曾提前通知的状况下会缔造一些变换。
10. 您所要求的货物当前极缺少,当前我们计划向您供给一款相近的来轮换,这款质量也极端的好,并且在价格上会优惠一些。
11. 请见附件订单号为589的一式三份的形式发票。
12. 针对您于10月24日的邮件,在此我们附上一式三份的形式发票,请留神我们的报价在11月15号之前都是不会变换的,巴望能尽快收到您的订单。
13. 请您供给应我们您的帐户名称,越透彻越好,这样我们在汇款的时候才不至于出错。
14. 进口商Schnerder Kern要求我们向你方作关于他们财务状况方面的背景调查,请问你方能不能贴切地告知我们他们的业务范围以及信誉度?
15. 应您前不久的要求,我们很光荣在此发给您以下报价,此份报价在七日之内是管用的。
16. 很惭愧我们无法领受您的还盘,原资料当前涨了20%,我们在不久将要就此更新我们的报价单。

  我现在选择的是一家线上一对一,都是一对一外教,半年的价格大约是3800+左右,性价比不错。现在我家孩子在这家上课了一段时间了,效果还不错,进步提升很大!大家有意向的话可以去试试,免费试课的,这是他们的试课地址:【】

  

  
 

  帮忙翻译两句外贸英语句子

  

  1.  

      付款:2009年8月16日前汇20%押金,提单副本传真后付余款。

      

  2.  

      请电邮给我们您的形式发票,发票说明运输日期,体积,订单号,产品描述,数量,价格。。。受益人和银行的名称及地址和银行账号,

      

 

  

  外贸英语句子的特点对翻译的影响

  外贸英语句子的个性对翻译的波及

假使你想学习外贸英语,外贸工作英语,外贸专业术语,外贸贸易术语等等, 我推举:深圳外贸论坛szfob--外贸英语版块
深圳外贸论坛的外贸英语版块包罗了,外贸术语,商务函电,外贸口语,工作英语,物流、货代英语, 外贸英语角;外贸术语,是国际贸易的专业术语,例如FOB和CIF的应用

,透彻的在贸易中的应用,应用贸易术语的时候应该留神的事项等等; 商务函电,是国际贸易的专业书信表白,教你怎么样用英语专业地谈买卖; 外贸口语,是外贸在的确社交

中的日常用语和商务用语,能够提高你的表白实力和口语实力;工作英语,是外贸出口,工作内的专业的外贸词汇,例如:家电的外贸词汇;电子方面的外贸词汇;服装方面的专

业词汇;太阳能方面的专业词汇;等等; 物流英语,主要关系在国际贸易中常用的物流词汇;更多请进去szfob,怎么样进去深圳外贸论坛szfob呢?其实只必要记得szfob 就好了

,也就能够很简捷找到深圳外贸论坛szfob; sz是深圳的首字母的缩写,fob是国际贸易术语的一种;所以只必要记住szfob,就能够学习和做好外贸;
搜查一下:szfob 或许是 外贸szfob或许是szfob论坛 就能够进去了
请认准szfob ,终归只有深圳外贸论坛szfob才是全国最专业的外贸论坛

  

询问
 那你帮我问问,谢谢

 

  

  

  

  帮忙翻译几句外贸英语句子

  1.买方应在1998年11月20号之前通过电汇 3.5CIF each code in Hong Kong
£100 per case in UK
6 dollars per dozen of FOB,in New York
18 per pair of FOB net discount rate by 1%
2,000 yen including 3% commission OF CIF in Dalian

手工写作,希望对您有所帮助!

  

  

当前网址:http://www.bjzy8.com/koyu/9398.html

 
你可能喜欢的: