主页 > 培训机构 >

常用的外贸英语:谁能告诉我一些关于外贸中经常用到的英语。

培训机构 在线英语 浏览

小编:外贸英语常用词汇 就我所获悉的外贸词汇只有这些: stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零销

  外贸英语常用词汇

  

 

  就我所获悉的外贸词汇只有这些:

  

  •  

      stocks 存货,库存量

      

 

  cash sale 现货

  purchase 购买,进货

  bulk sale 整批销售,趸售

  distribution channels 销售渠道

  wholesale 批发

  retail trade 零销业

  hire-purchase 分期付款购买

  fluctuate in line with market conditions 随行就市

  unfair competition 不在理竞争

  dumping 商品倾销

  dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度

  antidumping 反倾销

  customs bond 海关担保

  chain debts 三角债

  freight forwarder 货运代理

  trade consultation 贸易商榷

  mediation of dispute 买卖纠葛调解

  partial shipment分批装运

  restraint of trade 贸易管教

  RTA 区域贸易料理

  favorable balance of trade 贸易顺差

  unfavorable balance of trade 贸易逆差

  special preferences 优惠关税

  bonded warehouse 保税仓库

  transit trade 转口贸易

  tariff barrier 关税壁垒

  tax rebate 出口退税

  TBT 技巧性贸易壁垒

  贸易伴侣术语

  trade partner 贸易伴侣

  manufacturer 制造商,制造厂

  middleman 当中商,经纪人

  dealer 经销商

  wholesaler 批发商

  retailer, tradesman 零销商

  merchant 商人,批发商,零销商

  concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获取者

  consumer 消费者,用户

  client, customer 顾客,客户

  buyer 买主,买方

  carrier 承运人

  consignee 收货人

  口语提高除了自己练习以外还是要找个外国人练效果更好,推荐一家比较不错的一对一外教口语:【】他们的课程不错,也有免费试课链接,大家去试试看,效果到底怎样试课就知道了!

  

  
 

  谁能告诉我一些关于外贸中经常用到的英语。

  1. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations.
 In the market for…: 需求…
 Best quotations: most favorable quotations 最优惠的报价
2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of ….
 Particular: details 详纵状况
3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.
 Goods of the type and quality: 此门类型和质量的产品
 Place orders/ an order: 下订单
place a substantial order 大量订购
4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of….
 Give sb much pleasure to do… 很愉快做某事
 Asked for: required 要求的
5. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter.
 Regret to inform sb: 很遗憾的通知…
 Not in a position to do : unable to do 无法,不能够
 Cover one’s need: 合意…的需求
 Replenish: 填充,补给
 Revert to this matter: 答对此事
6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.
 Enclose: 随函附上
 Quotation sheet: 报价单
 Induce sb to do: 促进某人做…
 Trial order: 试探订单
7. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity.
 Put forward an offer: 提出一个报价
 Take advantage of this opportunity: 应用这次机遇
8. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.
 Be informed that…请获悉
 Fluctuation: 上下激荡
 Foreign exchange: 外汇
 Be subject to: 常有,易受 having a tendency to
e.g. The trains are subject to delays when there is fog.

9. You enquiry of January 10, 19.. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require.
 Be referred to sb. for attention: 提交给某人,请某人关注
 Articles: products, goods, commodities 货物
10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.
 Specifications: 格式
 In short supply: 缺少
 Substitute: alternative 轮换品
 Favorable: 优惠的

Instruct sb. 指示某人/某行
In one’s favor 以…为受益人的
Be authorized to do 被授权作…
Draft 汇票
Bill of lading 提单
Commercial invoice 买卖发票
Insurance policy / certificate保单
In duplicate一式两份
In triplicate一式三份
Certificate of origin原产地证明 Transshipment 转交
Partial shipments分批装运 Expire 到期
Expiry date 到期日
Uniform Customs Practice for Documentary credit跟单信誉证同必须例
International Chamber of Commerce国际商会

Useful expressions
1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.
Negotiation 议付 Prescribedadj. 指定的

2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped.
D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单

3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.
In compliance with 根据… Make an exception 作为除外
precedent 先例

4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.
Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A:承兑交单

5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.
Inability: 爱莫能助 Contrary to: 和…对峙、相反
Usual practice: 惯例

6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.
Draw one’s attention to: 请…留神… Special sign of encouragement: 激发的奇特表示
Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development

1. 请留神,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信誉证支付。
我们的付款形式,平凡是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信誉证支付。该信誉证应穿越我们确认的银行开出。
Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.
Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.
2. 我们日常的做法是凭即期付款交单而不用信誉证。所以,我们巴望你对这笔交易和未来的交易也领受付款交单形式。
对你方1156 号订单,我们能够领受你们所提的持久其汇票支付的创议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。
Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.
Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.

3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将领受即期付款交单形式付款,以示奇特照看。
你方以付款交单形式付款的要求,我方以赋予斟酌。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此形式料理装运。
In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basis

Packing containers
Cardboard box 厚纸盒
Carton 纸箱
Poly bag 塑料袋
Zippered bag 拉链袋
Wooden case 木箱
Crate 板条箱/柳条箱
Sack 麻布袋
Can 罐、铁罐
Barrel 桶
Bale 大包、捆包
Kraft paper 牛皮纸
Metal strap 铁条
Fermented plastic泡沫塑料
Saw dust 木屑
Wax paper 蜡纸
Carboy 大玻璃瓶
Pallet 货物托盘
Marking
1. There are three principal types of marking
• The consignees’ own distinctive marks – they include the name of the port of destination.
• Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.

Special directions or warnings
Explosive 易爆品
Inflammable 易燃物
Poison 有毒物
Corrosive 侵蚀性物品
Radioactive发射性物品
Toxic and infectious 有毒和有沾染性
Do not turn over 不可倒置
Use no hooks 勿用吊钩
Fragile 易碎
Handle with care 端庄轻放
Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放
This side up 这面朝上

  

  外贸英语口语中常用的词汇有哪些

  FOB 离岸价

CF 成本加运费价

CIF 到岸价

freight 运费

wharfage 码头费

landing charges 卸货费

customs duty 关税

port dues 港口税

import surcharge 进口附加税

import variable duties 进口差价税

commission 佣金net price 净价

wholesale price 批发价

discount / allowance 折扣

retail price 零销价

spot price 现货价格

  

  

  

  哪里有常用外贸英语的英文简写及中文对照?

  按字母顺序排列如下:A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No . = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款 ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知 ad val. = Ad valorem 从价税 A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额 A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款 A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista 见票即付 DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单 D/D,D. = Demand draft,documentary draft即期汇票,跟单汇票 d/d = day’s date 出票后……日付款 d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费 Disc. = Discount 贴现;折扣 DLT = Day Letter Telegram 书信电 D/N = debit note 借方通知 D/O = delivery order 卸货通知书 D/P = documents against payment 付款后交付单据 Dr. = debit debter 借方,债务人 d/s. = days’ sight 见票后……日付款 DV = Dividends 股利 Eea. = each 每,各 e.e.E.E. = error excepted 错误除外 E/B = Export-Import Bank进出口银行 enc.,encl.= enclosure 附件 E. O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限 ETA = estimated time of arrival 预定到达日期 ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要 Exp. = Export 出口 f.a.q.=fair average quality 良好平均品质 f.a.s.=free alongside ship 船边交货价 F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票 f.c.l.=full container load 整个集装箱装满 f.d.free discharge 卸货船方不负责 F. D.=Freight and Demurrage 运费及延装费 f.i.=free in 装货船方步负责 f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责 f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责 f.o.=free out 卸货船方不负责 f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价 f.o.b.=free on board 船上交货价 f.o.c.=free of charge免费 F.O.I.=free of Interest 免息 f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价 f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价 f.o.t.=free on truck 卡车上交货价 f.p.a.=free of particular average单独海损不保 fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由 FX=Foreign Exchange 外汇 Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克 G/A=general average 共同海损 GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定 gm.=gramme 一克 g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品 g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质 G/N=Guarantee of Notes 承诺保证 g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量 gr.wt.=gross weight 毛重 IIATA=International Air Transport Association国际航空运输协会 IBRD=International Bank Reconstruction and Development国际复兴开发银行 I/C=Inward Collection 进口托收 ICC=International Chamber of Commerce 国际商会 IMO=International Money Orders 国际汇票 Imp=Import 进口 IN=Interest 利息 IMF=International Monetary Fund 国际货币基金 inst.=instant 本月 int.=interest 利息 Inv.=Invoice 发票 IOU=I owe you 借据 I/P=Insurance Policy 保险单 I/R=Inward Remittance 汇入汇款 ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类 it.=item 项目 Kk.=karat 卡拉 kg.=keg,kilogramme笑,公斤 K.W.=Kilo Watt 千瓦 LL/A=Letter of Authorization 授权书 lbs.=pounds 磅 L/C=Letter of Credit 信用证 L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书 L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书 L/G=Letter of Guarantee 保证函 l.t.=long ton 长吨 L/T=Letter Telegram 书信电报 Ltd.=Limited有限责任 L/U=Letter of Undertaking 承诺书 Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian哩,公尺,记号,月,分,中午 m/d=month after date 出票后……月付款 memo.=memorandum 备忘录 M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单 misc.=miscellaneous杂项 M/L=more or less增或减 M/N=Minimum最低额 MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票 m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船 M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇 M/T=Mail Transfer信汇 m.v.=motor vessel轮船 MNC=multi-national corporation跨国公司 NN.B.=Nota Bene注意 NO.=number号码 n/p=non-payment拒付 Nt.Wt=Net Weight净重 O.=Order定单,定货 O.B/L=Order bill of lading指示式提单 O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点 O/C=Outward Collection出口托收 OD.=Overdraft透支 O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据) O/No.=order number定单编号 o.p.=open policy预约保单 O/R=Outward Remittance汇出汇款 ORT=ordinary telegram寻常电报 o/s=on sale,out of stock廉售,无存货 O/S=old style老式 o.t.=old term旧条件 oz=ounce盎斯 PP/A,p/a=particular average单独海损 pa=power of attorney委任状 =private account私人账户 p.a.=per annum每年 p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金 p.l.=partial loss分损 P.I.=Protection and Indemnity意外险 P.L.=profit and loss益损 P.M.O.=postal money order邮政汇票 P/N=promissory note本票 P.O.B.=postal office box邮政信箱 p.o.d.=payment on delivery交货时付款 P.O.D.=Pay on Delivery发货付款 P/O=Payment Order支付命令 P/R=parcel receipt邮包收据 prox.=proximo下月 PS.=postscript再启 pt.=pint品脱 P.T.O.=please turn over请看里面 PTL=private tieline service电报专线业务 Qqlty=quality品质 qr=quarter四分之一 qty=quantity数量 quotn=quotation报价单 qy=quay码头 recd=received收讫 recpt=receipt收据 ref.=reference参考,关于 RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险 remit.=remittance汇款 r.m.=ready money,readymade备用金,现成的 RM=Remittance汇款 R.O.=remittance Order汇款委托书 R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示 rt.=rate率 SS.A.=-Statement of Account账单 s.a.=subject to approval以承认为条件 S/C=sale contract售货合同 S/D=sight draft即期汇票 S/D=sea damage海水损害 SD.=Sundries杂项 SE.=Securities抵押品 S/N=shipping note装运通知 S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择 S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船 s.t.=short ton短吨 T/A=telegraphic address电报挂号 tgm=telegram电报 T.L.O.=total loss only只担保全损 T.M.O.=telegraphic money order电报汇款 T.R.=trust receipt信托收据 T.T.=telegraphic transfer电汇 TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款 Uult.=ultimo上月 u/w=underwriter保险业者 voy.=voyage航次 V.V.=Vice Versa反之亦然 w.a.=with average水渍险 war=with risk担保一切险 W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿 wgt=weight重量 whf=wharf码头 W/M=weight or measurement重量或容量 w.p.a.=with particular average单独海损赔偿 W.R.=War Risk战争险 W.R.=warehouse receipt仓单 wt=weight重量 x.d.=ex dividend除息 XX=good quality良好品质 XXX=very good quality甚佳品质 XXXX=best quality最佳品质 yd.=yard码 yr.=your,year你的,年 Z=Zone地区,地带

  

  常用的外贸英语:谁能告诉我一些关于外贸中经常用到的英语。

当前网址:http://www.bjzy8.com/koyu/8981.html

 
你可能喜欢的: