主页 > 培训机构 >

外贸英语术语:外贸英语常用词汇

培训机构 在线英语 浏览

小编:外贸英语常用词汇 就我所获悉的外贸词汇只有这些: stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零销

  外贸英语常用词汇

  

 

  就我所获悉的外贸词汇只有这些:

  

  •  

      stocks 存货,库存量

      

 

  cash sale 现货

  purchase 购买,进货

  bulk sale 整批销售,趸售

  distribution channels 销售渠道

  wholesale 批发

  retail trade 零销业

  hire-purchase 分期付款购买

  fluctuate in line with market conditions 随行就市

  unfair competition 不在理竞争

  dumping 商品倾销

  dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度

  antidumping 反倾销

  customs bond 海关担保

  chain debts 三角债

  freight forwarder 货运代理

  trade consultation 贸易商榷

  mediation of dispute 买卖纠葛调解

  partial shipment分批装运

  restraint of trade 贸易管教

  RTA 区域贸易料理

  favorable balance of trade 贸易顺差

  unfavorable balance of trade 贸易逆差

  special preferences 优惠关税

  bonded warehouse 保税仓库

  transit trade 转口贸易

  tariff barrier 关税壁垒

  tax rebate 出口退税

  TBT 技巧性贸易壁垒

  贸易伴侣术语

  trade partner 贸易伴侣

  manufacturer 制造商,制造厂

  middleman 当中商,经纪人

  dealer 经销商

  wholesaler 批发商

  retailer, tradesman 零销商

  merchant 商人,批发商,零销商

  concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获取者

  consumer 消费者,用户

  client, customer 顾客,客户

  buyer 买主,买方

  carrier 承运人

  consignee 收货人

  英语自学效果还是差强人意的,要想有效果快速提升,建议大家还是最好报个培训班,这样效果更明显,提升更快,大家可以先免费试课试试,点击链接:【】

  

  
 

  有专业的家具外贸英语词汇?

  价格术语trade term 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission . 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零销价 retail price 进口许口证import licence现货价格spot price 出口许口证export licence期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) CF-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight

  

  纺织外贸关于布的英语及专业术语

  先选一部分 看你感兴致不?假使觉得有用 我再给你 英文名称: Accordion stitch
中文名称: 单面提花组织
英文名称: Allemande
中文名称: 阿勒芒德灯芯绸[变换斜纹组织,法国制]
英文名称: Armure
中文名称: 1.小卵石纹薄呢2.小卵石纹组织
英文名称: Armure weave
中文名称: 小卵石纹组织,花岗石纹组织
英文名称: Army oxford
中文名称: 军用牛津布[双经双纬平纹组织衬衫料]
英文名称: Art weave
中文名称: 艺术纹路[菱形几何图案组织]
英文名称: Artillery twill
中文名称: 1.斜纹马裤呢2.三上一下63°急斜纹
英文名称: Astrakan
中文名称: 经缎毛圈组织
英文名称: Astrakhan
中文名称: 1.仿羔皮织物2.俄国羔皮,卷毛羔皮3.经缎毛圈组织
英文名称: Atlas
中文名称: 1.缎纹织物[八枚或五枚]2.经编缎纹组织
英文名称: Atlas milanese
中文名称: 米兰尼斯经缎组织
英文名称: Atlas net
中文名称: 经缎网眼组织
英文名称: Atlas tricot
中文名称: 经编缎纹织物,特利考经缎组织
英文名称: Barathea
中文名称: 1.巴拉西厄毛葛[丝经毛纬,卵石纹组织]2.巴拉西厄军服呢或礼服呢[精纺方平斜纹组织]
英文名称: Barrege
中文名称: 丝毛纱罗[丝经毛纬,纱罗组织]
英文名称: Basket
中文名称: 席纹,方平组织
英文名称: Basket cloth
中文名称: 方平组织棉布,绣花十字布
英文名称: Basket fabric
一.红色类
红色 red
朱红 vermeil; vermilion; ponceau
粉红 pink; soft red; rose bloom
梅红 plum;crimson;fuchsia red
玫瑰红 rose madder; rose
桃红 peach blossom; peach; carmine rose
樱桃红 cherry; cerise
石榴红 garnet
枣红 purplish red; jujube red; date red
桔红 reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon
莲红 lotus red
浅莲红 fuchsia pink
豉豆红 bean red
辣椒红 capsicum red
高粱红 Kaoliang red
芙蓉红 hibiscus red; poppy red; poppy
胭脂红 rogue red ; carmine; cochineal; lake
鲑鱼红 salmon
玳瑁红 hawksbill turtle red
海螺红 cadmium orange
宝石红 ruby red
玛瑙红 agate red
珊瑚红 coral
金红 bronze red
铁红 iron oxide red
铁锈红 rust red
镉红 cadmium red
铬红 chrome red
砖红 brick red
土红 laterite; reddle
郎窑红 lang-kiln red
均红 Jun-kiln red
釉底红 underglaze red
威尼斯红 Venetian red
法国红 French vermilion
茜红 alizarin red; madder red
洋红 carmine; magenta

  

  

  

  帮忙总结下相关外贸出口的专业英语单词术语,谢谢啦。

  1.Trade-related Terms 贸易相关术语
A.贸易
Foreign Trade 对外贸易
Entrepot Trade F。) 转口贸易
Home (Domestic)Trade 内贸
Coastal Trade 沿海贸易
Cross-border Trade 边境贸易
Barter Trade 易货贸易
Compensation Trade 补偿(互补)贸易
Bilateral trade (between Chinaandthe US) (中美)双边贸易
Multilateral Trade 多边贸易
Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司
Liner Trade 集装箱班轮运输

B.合同
Contract 合同
Active service contracts on file 在备有效服务合同
Sales Contract 销售合同
Sales Confirmation销售确认书
Agreement 协议
Vessel sharing Agreement 共用舱位协议
Slot-sharing Agreement 共用箱位协议
Slot Exchange Agreement 箱位互换协议
Amendment 修正合同
Appendix 附录
Quota 配额

C.服务合同
Service Contract as provided inthe Shipping Act of 1984, a contract between
a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier
(or conference)in whichthe shipper makes a commitment
to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue
over a fixed time period,and the ocean common carrier or
conference commits to a certain rate or rate schedules as well
as a defined service level (such as assured space,transit time,
port rotation or similar service features)。The contract may
also specify provisions in the event of non-performance on the
part of either party 服务合同

A service contract is a confidential contract between a VOCC and
1 or more shippers in which the shipper make a cargo commitment,
and the carrier makes a rate and service commitment.
服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,
在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。
Only a VOCC may enter into a service
contract as carrier.
只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。
NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier.
无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。
Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate.
允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。
Allows parties to keep the negotiated rate confidential.
允许签约方对已达成协议的运价保密。
Today, the vast majority of liner cargo in theU.S. trade moves under
confidential service contracts.
目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。
Must be with qualified shipper.
必须与合格的托运人签订服务合同。
Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments.
必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。
Must include shipper certification.
必须有托运人的身份证明。
Must be signed by the carrier and the shipper.
必须由承运人和托运人签署。
Must be filed with the FMC.
必须向FMC登记
Electronic filing is permitted.
允许电子登记
Rates kept confidential - certain essential terms published.
运价保密 -一些基本条款公布
Service Contract Form
服务合同的格式
Term 1 = origin. 条款1 = 启运地
Term 2 = destination. 条款2 =目的地
Term 3 = a list of commodities. 条款3 =商品类别
Term 4 – MQC 条款4 = 最低箱量
Term 5 = Service Commitments 条款5 = 服务承诺
Term 6 = Rate Schedule 条款5 = 费率表
Term 7 - Liquidated Damages Clause 条款7 = 清算损失条款
Term 8 – Contract Term 条款8 = 合同期限
Term 9A = Legal names of contract parties. 条款9A = 合同方的法定名称
Term 9B = Identity of contract signatories. 条款9B = 签字人的身份
Term 9C = Date the contract was signed. 条款9C = 合同签字日
Other Provisions 其它条款
Term 10 = shipper certification. 条款10 = 托运人的身份
Term 11 = contract records. 条款11 = 合同记录
Term 12 = other provisions . 转让 条款)

Signature Block 签字栏

The Shipper Party 托运方
Is the Shipper Party qualified? 托运方是否合格?
Must be cargo owner, NVOCC, or shipper’s 必须是货主,无船承运人和托运人协会association.
Cannot be freight forwarder. 不可以是货运代理人
Is the shipper party the party that will use 托运方是否为合同的使用方?
the contract?
Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托运方的代理和附属公司
Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情况:如果直接货主的附属
party if it will be responsible for the freight. 公司负责运费,其可以是托运方。
Must Use Full Legal Name 必须使用法定的全称
The full legal name and business address 服务合同中必须显示
of the shipper party must appear on the 托运方的法定全称和营业地址。
service contract.
Should usually include a corporate identifier 通常必须包括公司的标志符
. (Inc., Ltd., Co.)
Contract heading, Term 9, and signature 合同的标题,第9条款
block should match. 和签字栏必须一致。

Affiliates附属公司
Shipper party may list affiliates entitled to use 托运方可以在合同第9条款中
the service contract in Section 9. 列入有权使用服务合同的附属公司。
An affiliate is a person that controls, is 附属公司是指拥有托运方,
controlled by, or is under common control 被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。
with, the shipper party.
The full legal name and business address of 必须包括每一个附属公司
each affiliate must be included. 的法定全称和营业地址。
Trade names may also be indicated in 除法定全称外,也可列入商号。
addition to the full legal name.
NVOCCs may not list affiliates. 无船承运人不可列入附属公司。
When the Service Contract May be Used 何时可以使用服务合同?
A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS办公室
Secaucus office notifies the agent that the 通知代理服务合同已经向FMC
service contract has been filed with the FMC. 登记后,服务合同才可以使用。

The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS办公室将发出每日登记通知。
Enforcement of Service Contract Terms 服务合同条款的执行
not to deviate from the service contract terms. 不可以偏离服务合同条款。
A contract may be amended to reduce MQC or 服务合同可进行修改减少
extend the contract term. 最低箱量或延长服务合同
If the MQC is not 如果最低货量没有完成,
satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期后30天内
must be issued within 30 days of the end of 发出清算损失发票。
the service contract term.
Service Contract must be with qualified shipper. 服务合同必须与合格的托运人签订。
Shipper Party is person that will use the contract. 托运方为将会使用合同的人。
Full name and address of 条款9中必须显示托运方和
shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有权使用合同的附属公司的
contract must appear in Term 9. 全称(和商号,如果有)和营业地址。
If contract is with Shipper’s Association, Members 如果与托运人协会签订合同,
entitled to use the contract must be listed. 合同中必须列入有权使用合同的成员公司。
All parties entitled to use contract must certify status. 所有有权使用合同的各方必须证明其身份。
Contract may not be used until filed with the FMC. 在没有向FMC登记前,合同不可以使用。
Only shipper party and named affiliates may use the contract. (或列入的托运人协会的成员公司)
可以使用合同。

D.条款
Contract Terms (and conditions ) 合同条款
Article 条
Section 节/项
Item 款
Stipulation 规定
Essential terms 必备(主要)条款
Revision 修改
Alteration 更改
Contract Signatory 合同签署方(人)
Merchant 签约方
Head-Contractor总承包商
Sub-Contractor 分包商
Parties to the contract 合同(协议签约)有关各方

E. 买卖方、中介
Manufacturer 制造(厂)商
Buyer 买方
Seller 卖方
Broker 中间人/ 掮客(跑街先生)
Middle-man 中间人(商)

OTI 远洋运输中介公司

NVO Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人
NVOCC Services may include but are not limited to: 无船承运人提供的服务包括但不局限于:
1) purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承运人购买再向
such services for resale to other persons 他人转售运输服务
2) payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程
多式联运费用
3) entering into affreightment agreements with underlying shippers 与大货主签订运输合同
4) issuing bills of lading or equivalent documents 签发提单或相同效用单证
5) arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排内陆运输,从全程
charges on through transportation movements 运费中支付内陆运费
6) paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向货代支付合理佣金
7) leasing containers 负责租用(集装箱)货柜
8) entering into arrangements with origin or destination agents 与始发地、目的地代理签
订合作协议,落实运作
Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美国经营无船承运人
of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供保证金75000美元

Ocean Freight Broker 远洋揽货代理( 船东订舱/营销代理 )

Ocean Freight Broker is an entity 远洋揽货代理系
which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船东经营,专事为本公司揽货,
and/or offer for sale ocean transportation services 提供远洋运输服务的机构。对外
which holds itself out to the public as one who negotiates 负责与收、发货人洽谈运输条款
between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售舱位等事宜。
sale,conditions and terms of transportation。
An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 远洋揽货代理无需专办经营
perform those services。 执照

Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 货运代理
Freight Forwarding / Forwarder 货运代理

Ocean Freight Forwarder 远洋货运代理人
Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 货代服务包括但不局限于:
1) ordering cargo to port 安排将货物运送至港区(口)
2) preparing and/or processing export declarations 安排出口报关
3) booking,arranging for or confirming cargo space 安排订舱,确认舱位
4) preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排装货单证(场站收据)
5) preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海运提单
6) preparing or processing consular documents or 安排出口单证及
arranging for their certification 货物出口相关证书
7) arranging for warehouse storage 安排仓库储放
8) arranging for cargo insurance 安排货运保险
9) clearing shipments in accordance with Government 根据政府有关出口规定
export regulations 办理货物出口清关手续
10) preparing and/or sending advance notifications of 缮制货运通知单及相关单证
shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送银行、货主
consignees,as required 或收货人
11) handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付发货人应付海运费
or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它费用;支付、电汇
in connection with the dispatching of shipments 海运费、及运输相关费用
12) coordinating the movement of shipments from origin to vessel 协调货物自出运地至船舶
的运输
13) giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 为出口商提供有关信用证、
other documents,license or inspections,or on problems 其它单证、执照、检验及
about cargoes dispatch。 其与货物出运相关问题的专业咨询服务
Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美国经营货代必需提供
shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保证金50000美元
of USD 50000。
Shipping Agency / Agent 船务代理
Supplier / Provider 供方

F.公司
Head Office (Headquarters) 总公司
Board of Directors 董事会
Director 董事
CEO 首席执行官(总裁)
CFO 财务总监
Regional Office 区域性公司
Local Office 地区公司
Affiliate 附属(子)公司
Branch Office 分公司
Sub-office 支公司
Subsidiaries 下属公司
Liaison Office 联络处
Rep. Office (Representative Office) 代表(办事)处
Chief Representative 首席代表
Group Company 集团公司
Conglomerate 集团公司(企业集团)

G.收发货人
Shipper SPR 发货人/托运人
Shipper may mean : 发货人可以是:
1) a cargo owner 货物持有者(真正意义上的货主)
2) the person for whose account the ocean
transportation is provided 远洋运输费用支付人
3) the person to whom delivery is to be made 收货人
4) a shippers’ association 货主协会
an NVOCC that accepts responsibility for 承担支付运价本费率或服务
payment of all charges applicable 合同费用的无船承运人
under the tariff or service contract
Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties
into one container. 拼箱货发货人
Consignor 发货人
Consignee 收货人
Notify Party 通知方
Second Notify Party 第二通知方

  

追问
 谢谢你啦。请问你是做外贸的吗?

 

  

  外贸英语术语:外贸英语常用词汇

当前网址:http://www.bjzy8.com/koyu/8504.html

 
你可能喜欢的: